Blogia
Blog en el Desierto

Han Vuelto

Así, como quién no quiere la cosa, unos con más ruido que el otro, pero casi a la vez han vuelto.  Novedades de esas que gusta comentar pues son esperadas con la ilusión de un niño que espera su nuevo juguete.

Iván Ferreiro lanza "Las siete y media".  Siete canciones y media, como un EP, un "casi disco" que presenta con un video clip perfecto.  De la canción sólo hay que decir que hay que escucharla, que no oirla. 

EXTREMA POBREZA - Iván Ferreiro

Tristemente puesta en pie
acaricias con los dedos
la esperanza muerta
la torpeza y la vergüenza
de este año que no fue
ese año que esperabamos tener

Y lamentas con miradas
lo que no se puede ni explicar
lo que no has guardado
porque al no ser lo esperado
no quisiste ni archivar
ni un solo momento
ni un segundo odiado
de este amor impuro y agotado
enfermo y delicado
pequeño y despistado
que se apaga

Este amor se apaga
como se apagan los impulsos de tu amor
como terminan los mensajes que no mandas
este amor... se apaga

Repetimos los errores
que si antes eran grandes
ahora son enormes
lamentamos no tenernos uno al otro
y darnos flores
que nos alivien en un instante
cambien todo y nos perdonen

Nuestra falta de cabeza
es peor que la pobreza
porque no nos ha dejado tener nada

Este amor se apaga
como se apagan los latidos de tu amor
como terminan mis canciones que no acaban
este amor... se apaga

Este amor se apaga
como se apagan los impulsos de tu amor
como se apagan los latidos de tu amor
como terminan las canciones que no acaban
este amor... se apaga
Se apaga...

Los chavalillos de "My chemical romance" vuelven, y esta vez no es para desearnos buenas noches, como a Helena.  Nos invitan al desfile negro de la vida, y a resistir y continuar.  La verdad que la canción engancha a la primera (cosas del ritmillo fácil y simplón, supongo).  La batería abre el "desfile" y Gerard Way (muy a lo  Freddie Mercury) nos enseña el descaro de esta banda (¿una "boy band"? espero que no)

BIENVENIDO AL DESFILE NEGRO - My Chemical Romance
Welcome to the black parade

Cuando era un chaval
mi padre me llevó a la ciudad
a ver la banda musical de un desfile.
Me dijo: “hijo, cuando crezcas, ¿serás el salvador
de los pobres, los castigados y los malditos?”
Me dijo: “¿los derrotaras, a los demonios, y a
todos los no creyentes, y a los planes que han hecho?

Porque un día de éstos te dejaré.
Un fantasma que te guíe por el verano,
para unirte al desfile negro.

A veces me da la sensación de que ella está sobre mí, mirándome.
Y otras veces me siento como si debiera ir.
A través de ellos, de los alzados y los caídos, de los cuerpos en la calle.
Cuando te vas, te queremos para saber que podremos continuar.
Continuar.
Continuaremos.

Y en mi corazón no puedo contenerlo.
El himno no podrá explicarlo.
Y te enviaremos el carrete de sueños diezmados.
Tu miseria y tu odio nos matará a todos.

Así que píntalos de negro y llévatelos de vuelta.
Gritemos alto y claro.
¿Lucharás hasta el final?
Escucharemos la llamada
para continuar.
Continuaremos.

Aunque estés muerto y te hallas ido, créeme, tu recuerdo continuará.
Continuaremos.
Y aunque estés roto y derrotado, tu cansada viuda caminará.
Y continuaremos a través de los miedos, ohhh.
Decepcionadas las caras de tus iguales, ohhh.

Echa un vistazo a mi caso.
Podría no haber tenido cuidado. Hazlo o muere.
Nunca me superarás,
porque el mundo nunca me quitará mi corazón.
Puedes intentarlo, nunca me romperás.
Lo quieres todo,
jugaré ésta parte.

No explicaré nada ni diré “lo siento”.
No estoy avergonzado.
Mostraré mi cicatriz.

Eres la silla para todos los que están rotos.

Escuha bien, porque es sólo que…
Soy tan sólo un hombre.
No soy un héroe.
Tan sólo un chico, destinado a cantar ésta canción.
Tan sólo un hombre.

No soy un héroe.
No-me-importa.
Continuaré.
Continuaremos.

Aunque estés muerto y te hallas ido, créeme, tu recuerdo continuará.
Continuaremos.
Y aunque estés roto y derrotado, tu cansada viuda caminará.
Continuaremos.

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

1 comentario

lurrid -

Hola amigo. Veo que has añadido la canción que traduje de My chemical romance. Eso está bien. Tienes en mi web también la que me pediste de U2 y Green Day.

Un saludo.

pd: te agregaré a mi lista de amigos, que veo que tu página es similar a la mía.
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres